Оценете темата:
  • 0 гласа - средно 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Swallowed Star
#24
anonimouss написа:Благодаря ви много и на двамата, ЗЛАТНИ сте!
Аз имам два глупави въпроса, не ми се смейте много.
В оригиналните субтитри има превод в скоби, като името на училището
в което учи главния герой, надписи на знаци и табели в някой от кадрите,
превод на песента в опенинга и ендинга на епизода.
Тези неща трябва ли да се превеждат или да махам и да се придържам към диалога
и важните неща в превода?
В единя от епизодите е ползван асс скрипт където на различни места на екрана
е показана карта на галактиката и къде коя империя се намира и как ИИ-то на кораба
начертава курс откъде да се мине и този надпис се движи по курса, надписа е на англииски
над китайските надписи по екрана и се движи по диагонал на картината около 40-50 фрейма,
тоест около 2-2,5 секунди екранно време.
Въпроса ми е, това трябва ли да се превежеда и да се мъча с асс скрипт или може да бъде
пропуснато?
Знам, че въпросите ми са глупави, но не знам и не разбирам какво се прави в такива случай
затова ви моля за съвет и помощ

А тук как се процедира с тези 24 грешки?

Оттук ли мога да оправя времето или да не пипам тази отметка?

За премахване на текст в скоби и т.н.
SE - Tools -> Remove text for hearing imp... или Ctrl+Shift+C

Ако имаш време за показване - всички надписи по екрана трябва да се превеждат.
В SE с десен бутон върху реда имаш възможност за позициониране на текст - ГОРЕ, СРЕДА, ЪГЛИ...
По този начин можеш да застъпиш субтитъри, тоест долу да върви един текст, а горе да се показва друг. Друг е въпроса колко плеъри ще го покажат правилно.
Добра практика е:

Премахваш текста за глухи хора,
премахваш тирето на първи ред,
[SE] от Tools - Apply duration limit

и тогава започваш да работиш преводно по файла. Хубаво е да си оставиш копие на английските за всеки случай.
В случая говорим и за оригинални за Хора с увреден слух, ако имаш нерви и желание, може да направиш 2 вида субтитри - нормални и [HI] (за хора с увреден слух).
Връщали сме много субтитри на които част от този текст (за хора с увреден слух) е оставен и преведен, но не целия (оставили имената на героите, но изтрили другите неща; превели "Ох", "Ах" но премахнали другото) и ни увещават, че били за хора с увреден слух. Тоест, с малко думи - има ли такива неща, говори само за едно - машинен превод. Та ако се решиш за 2 вида субтитри, го имай в предвид.
[Изображение: yavka.png]
[-] 1 потребиел е/са благодарил/и на jjd за тази публикация:
  • anonimouss
Отговори


Съобщения в темата
Swallowed Star - от anonimouss - 03-19-2024, 11:10 AM
RE: Swallowed Star - от Druid - 03-19-2024, 12:45 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 03-19-2024, 06:12 PM
RE: Swallowed Star - от Druid - 03-19-2024, 07:50 PM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-03-2024, 08:28 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-03-2024, 09:20 PM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-03-2024, 09:56 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-04-2024, 12:17 AM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-04-2024, 07:43 AM
RE: Swallowed Star - от jjd - 04-04-2024, 05:32 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-05-2024, 12:40 AM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-05-2024, 05:58 AM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-05-2024, 12:30 PM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-05-2024, 12:55 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-05-2024, 01:17 PM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-05-2024, 01:28 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-05-2024, 01:56 PM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-05-2024, 02:38 PM
RE: Swallowed Star - от jjd - 04-05-2024, 04:44 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-05-2024, 08:32 PM
RE: Swallowed Star - от jjd - 04-06-2024, 07:35 AM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-05-2024, 09:43 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-05-2024, 10:29 PM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-05-2024, 10:56 PM
RE: Swallowed Star - от ferol - 04-06-2024, 11:35 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-08-2024, 12:52 AM
RE: Swallowed Star - от jjd - 04-08-2024, 07:51 AM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 04-08-2024, 01:04 PM
RE: Swallowed Star - от Druid - 04-08-2024, 01:22 PM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 05-04-2024, 02:01 AM
RE: Swallowed Star - от Druid - 05-04-2024, 09:37 AM
RE: Swallowed Star - от anonimouss - 05-04-2024, 04:47 PM

Отваряне на:


Потребители разглеждащи темата: 1 гост(и)